моб. +48 888 824 857
email:

Юридическим лицам


Юристам, адвокатам и нотариусам, юридическим, консалтинговым и маркетинговым фирмам и компаниям

Юридический перевод в таких областях юриспруденции, как:

  • конституционное право
  • административное право
  • гражданское право
  • коммерческое право
  • налоговое право
  • уголовное право
  • международное право и другие существующие виды правовых отношений.

законы и нормативно-правовые акты и их проекты, бизнес-планы, договоры, контракты и соглашения, тендерная документация, уставы, свидетельства о регистрации и постановке на учет, сертификаты и свидетельства, меморандумы, инвестиционные программы, апостиль и нотариальные свидетельства, уставные и учредительные документы юридических лиц, решения, доверенности и лицензии, аффидевиты, юридические заключения, исковые заявления и требования и прочие подобные документы, имеющие отношение к государственному или международному праву.

Маркетинговым фирмам и компаниям

Лингвистическое сопровождение дискуссий фокус групп (Focus-groups), перевод глубинных и экспертных интервью (In-depth interviews)

Компаниям сектора “Real Estate”

Перевод всех необходимых документов, таких как, например, нотариальные акты, разрешение на строительство, периодические отчеты о планах зонирования и ландшафтном планировании, юридические заключения об экологическом планировании, технические условия на подключение коммуникаций, выписки из земельного кадастра, выписки из планов зонирования и из проектной документации.

Фирмам и учреждениям

Перевод таких документов, как:

  • финансовые и бухгалтерские документы, такие как, например, аудиторское заключение, финансовая, годовая и квартальная отчетность, анализ фирмы, балансовый отчет, ревизионный отчет, счет-фактуры, инвойсы, упаковочные листы и другие документы, содержащие в себе финансовую информацию
  • деловая документация фирмы, например, коммерческая документация, информационные материалы и переписка
  • перевод документов, связанных с таможенным оформлением (коносаменты, сертификаты качества)

Услуги устного присяжного переводчика:

  • в нотариальной конторе (перевод нотариальных актов)
  • на официальных встречах и собраниях акционеров
  • в суде (во время судебных слушаний или допроса иностранных граждан в полиции)

Услуги устного последовательного и синхронного перевода:

Комплексное сопровождение деловых переговоров и конференций (возможно сопровождение, как делегаций, так и индивидуальных предпринимателей).
Сопровождение на бизнес встречах, корпоративных и деловых переговорах, собраниях и презентациях.

 

ˆ вверх страницы

Передать текст на стандартный письменный перевод Вы можете
  • по электронной почте
  • через курьера
  • заполнив форму заказа на сайте

Расчетной единицей является страница текста, содержащая 1500 печатных знаков с пробелами (“обычная“ ).

Передать документ на заверенный перевод Вы можете

  • по электронной почте, например, выслать скан-копию документа на а оригинал предъявить во время получения готового перевода
  • через курьера
  • лично

Расчетной единицей является страница текста, содержащая 1125 печатных знаков с пробелами.

условия сотрудничества »
заказать перевод online »

 

© к. фил. н. Наталья Кузьменко
ул.. Elektoralna 11, 00-137 Варшава
моб. +48 888 824 857
email:
ИНН 526 220 04 64, Regon 013082226